英検ライティングでの表現:’I espouse this opinion’は適切か?

Q&A

‘I agree with this opinion’と’I espouse this opinion’の違い

英検ライティングで使用される表現として、’I agree with this opinion that S V’は非常に一般的で、自然な言い回しです。一方、’I espouse this opinion that S V’という表現は、確かに正しい文法ですが、日常的なライティングではやや形式的かつ堅苦しい印象を与える可能性があります。

‘Espouse’の意味と使い方

‘Espouse’は「支持する」や「主張を受け入れる」といった意味を持つ語で、特に主義や理念などを正式に支持する場合に使われることが多いです。そのため、カジュアルな英検ライティングの文脈では、少し過剰に感じられるかもしれません。具体的なシチュエーションにより適切かどうかが変わるため、慎重に選ぶべき言葉です。

英検ライティングでの効果的な表現

英検ライティングでは、明確で簡潔な表現が高得点につながることが多いです。そのため、’I agree with this opinion’のようなシンプルな表現を選ぶ方が、より自然で読みやすい印象を与えやすいです。また、余計に難しい単語を使うことで、伝えたい内容が逆に曖昧になる可能性もあるため注意が必要です。

まとめ:適切な表現を選ぶ重要性

‘I espouse this opinion’という表現は文法的には正しいものの、英検のような試験ではやや堅苦しい印象を与える可能性があり、特にフォーマルな場面でない限り避けた方が良いかもしれません。シンプルでわかりやすい表現を使うことが、英検ライティングでは特に効果的です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました