「What we call」と「What is called」の使い分けについて

Q&A

英語で「These are what we call Afternoon Tea.」という表現はよく使われますが、ここで「what we call」を「what is called」としても意味が通るのか疑問に思うことがあります。この記事では、これらの表現の違いについて解説し、それぞれの使い方がどう異なるのかを詳しく見ていきます。

「What we call」の意味と使い方

「What we call」という表現は、英語で何かを紹介する際に使われる一般的なフレーズです。このフレーズは、話者自身やそのコミュニティが特定のものをどう呼ぶかを説明する時に使用されます。例えば、「These are what we call Afternoon Tea.」は、アフタヌーンティーを「私たちが呼ぶところのアフタヌーンティー」と意味し、話者がその言葉を使ってその習慣や文化を指し示していることを伝えます。

この表現は、あくまで話者やその集団が特定の事象をどう定義し、呼んでいるかに重点を置いています。日常会話ではよく見かける自然な使い方です。

「What is called」の意味と使い方

「What is called」という表現も、基本的には同じように使われますが、ニュアンスに若干の違いがあります。この表現は、一般的にその事物が広くどう呼ばれているのか、または他の人たちがどのようにその事物を認識しているのかを示唆しています。例えば、「These are what is called Afternoon Tea.」というフレーズは、アフタヌーンティーという習慣が広く認知されているという意味を強調しています。

「What is called」は、やや形式的であり、他の人々が使っている呼び名や、広く認められている名称を指す際に使うことが多いです。これは「What we call」よりも客観的な視点が強調されるため、意味合いが少し異なります。

「What we call」と「What is called」の使い分け

「What we call」と「What is called」の使い分けに関しては、話者の視点が重要なポイントとなります。もし、話者が自分の考えや特定の集団の意見を強調したい場合は、「What we call」を使用するのが適切です。

一方で、事象や名前が広く認識されていることを強調したい場合や、少し形式的な場面で使いたい場合は「What is called」を選ぶと良いでしょう。つまり、「What we call」は個人的な視点を示すのに対して、「What is called」はより一般的、客観的な視点を反映しています。

実際の使い方例

例えば、あなたが外国の文化を紹介する際に「What we call」を使うと、話者が自分の文化やその言葉をどう使っているかに重点を置くことができます。「What we call Afternoon Tea」は、あなたがその習慣をどのように呼ぶかに焦点を当てた表現です。

一方、「What is called Afternoon Tea」は、アフタヌーンティーという名前が広く認識されていることを前提にしており、少し客観的で形式的な印象を与えます。

まとめ

「What we call」と「What is called」は、似たような意味で使える表現ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。前者は話者やその集団の視点に基づくものであり、後者は一般的な認識を反映しています。どちらを使うかは、文脈や話者の意図によって使い分けることが大切です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました