大学受験の英作文でよく見かける「I think that」から始まる文章。このフレーズは英語学習者にとっては簡単で馴染み深い表現ですが、ネイティブの英語話者が読むとどんな印象を与えるのでしょうか?「その書き方は外国人が書いた文章だ」と感じられる理由について、深掘りして解説します。
1. 「I think that」の使い方とその問題点
「I think that」で始める英作文は日本人にとって非常に一般的ですが、英語のネイティブスピーカーには不自然に感じられることがあります。この表現は日本語の思考パターンをそのまま英語に翻訳した結果としてよく使われますが、英語にはもっと自然で洗練された言い回しが存在します。
「I think that」のフレーズが不自然に聞こえる理由は、英語の文章構造が日本語とは異なるためです。英語では、意見を述べる際にもっと直接的で簡潔な表現が好まれます。
2. ネイティブが好む英語の表現
ネイティブスピーカーは意見を述べるとき、しばしば「I think that」を省略し、よりシンプルでダイレクトな方法を選びます。例えば、「I think」の代わりに「In my opinion」や「It seems to me」などのフレーズがよく使われます。
また、意見を述べる前に「I think that」を使うよりも、結論から先に述べることが多いです。例えば、「It’s important to understand the context before making a judgment」など、より自然な言い回しが選ばれることが一般的です。
3. 日本語からの直訳に見える構造
「I think that」から始まる文章は、実は日本語の構造に非常に近いです。日本語では、「私は~だと思う」といった表現が頻繁に使われますが、英語ではそのまま直訳してしまうと不自然になります。ネイティブは文章を通して「自分の考え」を表現する場合でも、もっと簡潔で強い表現を使う傾向にあります。
そのため、英作文の際に「I think that」を使ってしまうと、「外国語をそのまま英語にした感じ」が伝わり、違和感を覚えることがあるのです。
4. 英作文で意見を述べる際の自然なアプローチ
英作文で意見を述べる場合、まずは主張を明確にし、その後に理由や詳細を加えていく方法が自然です。例えば、「I think that climate change is a serious issue. In my opinion, immediate action is necessary to prevent further damage.」という形で、簡潔で明確な主張から入るのが良いでしょう。
このように、英語では意見を述べる際に結論をまず述べ、その後に具体的な理由を加える形式が好まれます。これにより、文章全体が洗練され、読みやすくなります。
5. まとめ:英作文で「I think that」を使う際の注意点
大学受験の英作文で「I think that」を使うことは決して間違いではありませんが、ネイティブスピーカーが感じる違和感を避けるためには、もっと自然な表現を使うことが大切です。特に、簡潔でダイレクトな表現を意識し、文章全体の流れをスムーズに保つことがポイントです。
「I think that」を使わずに、例えば「In my opinion」や「It seems to me」などの表現を活用し、英語の自然な文章構造を意識することで、より洗練された英作文ができるようになります。
コメント